Federico Naveira y Ines Muzzopappa
Ernesto FamáLa noche, amada mía, es azul,
내 사랑, 밤이 푸르군요
Salgamos por el parque a pasear,
우리 산책하러 나가요
Ponte el traje blanco de tul
하얀색 튤 드레스를 입어요
A tono con el claro lunar.
밝은 달과 어울리도록
El barrio se ha dormido y los dos
이웃은 잠들었고 두 사람은
Mirando a las estrellas temblar,
별들이 떨는 걸 바라보면서
Caminaremos juntos,
함께 걸어요
Mi amor, para soñar.
내 사랑, 꿈을 꾸도록.
Juntos hasta el parque iremos
함께 공원으로 걸어요
Y nos sentaremos y allí nos diremos
같이 앉아서 거기서 얘기해요
Nuestros dulces cuentos,
우리의 달콤한 이야기
Nuestros juramentos,
맹세들
Bajo el firmamento
밤하늘 아래에서
Tibio de fulgor.
희미하게 빛나는.
Y al mirar correr, los dos
달리는 걸 보며, 두 사람은
Una estrellita por el cielo azul,
푸른 밤하늘에 뜬 별이
Le pediremos que nos traiga suerte
우리에게 행운을 가져다달라고 바랄 거예요
Y que nos amemos
그리고 우리가 서로 사랑하게 해달라고
Siempre, hasta muerte.
언제까지나, 죽어서도
Bajo las pupilas
눈 아래
De un millón de estrellas,
수많은 별들의
Que su luz destellan
당신의 빛이 빛나게 하는
Nos sinceraremos,
서로를 용서하고
Nos abrazaremos
서로 껴안을 거예요
Con un mismo amor.
같은 사랑으로.
Y en la noche parroquial
밤에 교회에서
Bajo esta hermosa corte celestial,
이 아름다운 하늘빛 건물 아래
Nos besaremos religiosamente
우리는 어김없이 입맞춤을 할 거예요
En la dulce paz.
달콤한 평화 속에서